Evansville Vanderburgh Public Library

Un buen viaje, Simon Ortiz ; traducción y edición, Márgara Averbach

Label
Un buen viaje, Simon Ortiz ; traducción y edición, Márgara Averbach
Language
spa
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
Un buen viaje
Nature of contents
dictionaries
Responsibility statement
Simon Ortiz ; traducción y edición, Márgara Averbach
Series statement
Biblioteca Javier Coy d'estudis nord-americans, 107
Summary
Este poemario del nativo-norteamericano Simon Ortiz, se apoya en un cruce muy especial de idiomas e interpretaciones del universo: el del Nuevo México multicultural en el que viven el autor y su pueblo ácoma. Ortiz escribe en un inglés que, como confiesa él mismo, es peligroso para él y los suyos porque está dominado por las formas de leer el mundo impuestas por Europa en América. En esa lengua, describe una visión de la realidad en la que los seres humanos y el planeta son parientes y todo está relacionado con todo. Su poesía, que siempre es política porque forma parte de una lucha por la supervivencia de toda una cultura, no hay fronteras de ningún tipo. Como en el mundo que Ortiz contempla a su alrededor, la belleza de su arte rechaza en todos los niveles, desde el lingüístico hasta el gráfico, las jerarquías de la civilización estadounidense contemporánea
Target audience
adult
Content

Incoming Resources